校园

恐怖见证

巴黎圣母院和2001年9月11日的袭击

2001年9月11日的悲剧永远活在国民的记忆中。那一天的事件也在巴黎圣母院的机构记忆中留下了不可磨灭的印记。从最初看到事件发生时的震惊,到最终被共同的决心和团结所取代的恐惧和不确定性,以下是大学是如何经历9/11及其后果的。

周六(9月11日),圣母大学以多种方式纪念2001年9月11日美国遭受恐怖袭击20周年,其中包括在南广场举行的祈祷仪式。

An archive photo of piece of paper with a photo of the World Trade Center and We're praying for you... surrounded by candles at the Grotto.

家庭中的死亡

《巴黎圣母院》杂志的这篇专题文章提供了在9/11袭击中丧生的巴黎圣母院家庭成员的姓名和生活细节。

读故事

An archive photo of the front page of the Observer with a photo of the World Trade Center on fire. The headline reads Terror Hits Home, Thousands feared dead as nation begins recovery from strikes in New York, Washington.

观察者

该国大多数报纸在9月12日版的头版刊登了袭击的照片。

Hundreds of small American flags stuck in the Quad, with the American flag at half-mast on the flag pole.

幸存下来的Domers

从目睹第二架飞机被击中的人,到花了近一个小时从世贸中心楼梯上走下来的人,这是许多在袭击中幸存下来的校友的故事。

读故事

Archive photo of Mass on South Quad after the terrorist attacks. The Dome and Basilica can be seen in the distance, and the US flag is at half-mast behind the stage with the altar.

9/11追悼

9月11日不仅仅是一个日期。这是一个季节。以下是9/11事件发生后,巴黎圣母院校园的感受。

读故事

A black bunting hangs above the fire department garage door. A fire truck is inside. Outside on a bench sits a firefighter coat and helmet.

巴黎圣母院消防局的纪念碑

2001年9月12日,巴黎圣母院托马斯·科尔曼消防站身穿黑色狩猎服,身穿消防员外套,头戴头盔,站在长凳上纪念纽约和华盛顿特区的消防员。

U2乐队在乔伊斯中心演出

袭击发生一个月后,有史以来最著名的摇滚乐队之一在乔伊斯中心演出。U2乐队邀请纽约警察局和消防局的成员上台演唱了最后一首歌《Walk on》,结束了演出。

读故事

A screengrab of Rev. Malloy giving his homily.

马洛伊神父讲道:十周年弥撒

2011年9月11日,圣母大学在赫斯堡图书馆广场举行了一场特别弥撒,纪念美国恐怖袭击十周年。这次布道是由圣母院名誉校长爱德华·a·“和尚”·马洛伊牧师(C.S.C)发表的。

A hand places a yellow rose on the Ground Zero memorial on a snowy day.

三叶草系列在纽约

2018年,圣母大学橄榄球队在纽约进行了三叶草系列赛。纪念活动在曼哈顿的圣彼得教堂和世贸遗址举行,以纪念在袭击中丧生的巴黎圣母院家族成员。

An archive photo of Mass on the South Quad after the attacks. Congregants have their arms around each others shoulders and look towards the altar and the US flag at half-mast.

马洛伊反思道

在这一集的巴黎圣母院故事播客中,马洛伊神父提供了他对9/11事件的反思,以及随后对校园社区和他自己的影响。

听现在