苦乐参半的

硕士生体会到复杂的全球问题

在加纳中部偏远地区一个郁郁葱葱、安静的小树林里,三位农民正在向Sofía del Valle展示如何收获可可。现在是七月初,是每年两次收获季节中较小的一次。这些树大多已经被砍伐一空,剩下的豆荚看起来像细长的葫芦,外壳坚硬、凹凸不平,呈明亮的黄色、橙色和红色。

可可收获是一个精细的过程,自19世纪70年代可可被引入加纳以来就没有太大的变化。它是手工完成的,只需要一把砍刀或其他切割工具和一个篮子。

A man and a woman look at a cocoa pod.
Francis Okoe Lanque在加纳东部地区Suhum Otwebedidua社区的一个农场与全球事务硕士学生Sofía del Valle谈论可可种植。
A man cuts down cocoa pods off a tree with a machete.
Kofi Asan在中部地区Asikuma Odoben Brakwa的Kokoado社区的一个农场里收获可可。

所以,在某种程度上,看着这三位农民,两男一女,熟练地收割豆荚,就像看到他们的祖先在做同样的事情。

伊曼纽尔(Emmanuel)和科菲(Kofi)两个人用砍刀轻轻敲打可可荚的短茎,可可荚落在覆盖地面的一层层大蕉叶上。

这位名叫特丽莎的妇女是伊曼纽尔的妻子,她把豆荚收集到一个洗衣盆大小的手工编织篮子里。当篮子装满时,她把沉重的篮子举到头上,优雅地把它带到树林里可可豆发酵的地方。

A woman holds a basket onto her head full of cocoa pods.
在Kokoado社区的一个农场里,Theresah Korsah提着一篮子刚切好的可可豆。她的丈夫Emmanuel Ketu和邻居Kofi Asan紧随其后。

在发酵点,这些人轻轻地敲击每个水果两到三次,把它敲开。特蕾莎在离地较低的地方盘旋,从每个豆荚中挖出40到50颗厚厚的白色种子,每颗种子的面积约为四分之一。她把种子和周围的果肉堆在车前草叶子上,用更多的叶子完全覆盖这堆叶子,以促进发酵,这是一个辛辣的过程,需要五到七天的时间,微生物在这个过程中消耗种子中的糖,留下干燥的深色豆子。

A woman holds a basket onto her head full of cocoa pods.
左起:Ketu, Asan和Korsah从可可荚中取出果肉和种子,为发酵做准备。
A man and a woman look at a cocoa pod.
可可豆荚含有40到50颗厚的白色种子,大约占四分之一的表面积。
A man cuts down cocoa pods off a tree with a machete.
农民们把可可种子和果肉堆在大蕉叶上发酵,发酵时间长达一周。

之后,农民们收集豆子,把它们铺在铺着竹席的桌子上,在外面晒一个星期左右。豆子必须每天搅拌几次才能均匀干燥,农民们要做到这一点,就要用手和胳膊在上面扫一扫,同时寻找不完美的豆子。

Two women and man sort through cocoa beans with their hands.
Asikuma Odoben Brakwa的Eniehu社区的农民解释可可豆的干燥过程。干燥需要4到7天,农民经常用手搅拌和去除有缺陷的豆子。

从那里,豆子被装袋出售。而且,代代相传,男性农民都得到了报酬。

全球事务硕士(MGA)学生Sofía del Valle来到加纳,九博体育研究这种性别实践及其影响等问题。

她解释说:“当女性有钱并在这些家庭中掌控金钱时,她们会把钱投资于家庭和孩子,甚至农场,而男性则不一定这样做。”“因此,最终,改善女性的处境不仅对她有好处,而且对整个社会的福祉也有好处。挣得多的妇女的孩子得到更多的教育和更好的生活条件。如果你解决了这个问题,对整个社区都有好处。”

A woman wearing colorful patterns with her children.
一位妇女和她的孩子在Eniehu社区。

不过,她强调,她来加纳不是为了解决性别不平等问题。相反,她正在进行实地考察,以深入了解可可种植的各个方面和更大的巧克力供应链。她的观察旨在为改善女性可可农民生活的政策提供信息。

她的实地工作以加纳首都阿克拉为基地,并与致力于减轻全球贫困的非政府组织乐施会(Oxfam)合作。

A woman walks down a dirt road.
Del Valle前往苏胡姆的Aponoapon社区与可可农民的第一次会面。

在接下来的六个星期里,她将与加纳政府机构和可可供应链上的私人组织进行交谈。

最重要的是,她将访问六个偏远的村庄,这些村庄位于阿克拉以北三到四个小时的艰难旅程中,那里简单的粘土或茅草房屋通常没有管道或电力,在那里获得生活的基本必需品可能很复杂。

在这些村庄里,她将采访农民,了解可可的种植和收获,以及哪些步骤是由男人或女人负责的。

但首先,重要的是要了解将她带到这里的圣母大学项目。

Del Valle在加纳的实地考察是MGA及其集成实验室(integrated Lab,简称i-Lab)的一部分。i-Lab是一个由三部分组成的专业体验,涉及物理空间、涉及各种学科的课程和一个全球项目。来自22个国家的38名学生是MGA的首批学员,也是首批体验i-Lab的学员。

i-Lab的想法是在2017年启动MGA计划时形成的,MGA是基奥全球事务学院(Keough School of Global Affairs)的一个为期两年的专业项目。

“在创建i-Lab时,我们想要回答一个基本问题:我们如何为学生提供最有价值的理论到实践的经验,为解决全球问题做出贡献?”Steve Reifenberg解释道,他是i-Lab的联合主任,也是基奥学院国际发展实践的副教授。

“答案需要各种学科的共同努力,因为全球问题无法由单一领域解决。它需要促进团队合作,因为问题不是由个人解决的。它需要涉及解决世界问题的伙伴组织,让学生实地了解政策是如何形成为实践的。”

A woman crouched down leans on whiteboard and looks up at sticky notes. A man is in the background holding and looking at a tablet.
全球事务硕士学生Sofía del Valle和Mian Moaz Uddin在基奥学院的i-Lab为乐施会撰写报告。

此外,i-Lab的非传统基础意味着它需要独特的物理空间来激发创新、促进合作和促进创造性地解决问题。

“这个空间的每个元素都是为了最大限度地提高灵活性而设计的,”i-Lab联合主任Tracy Kijewski-Correa解释说,他是土木与环境工程与地球科学系的Leo E. and Patti Ruth Linbeck学院主席,也是全球事务副教授。

“空间需要动态,因为我们的教学模式不是传统的。协作团队需要高度灵活地完成项目设计和实现的各个阶段。因此,空间的元素带来了关于创造力和激发创造力的最佳实践。我们强调设计是我们工作的重要组成部分,这个空间促进了设计。”

白板墙提供了巨大的可写可擦表面。明亮的橙色、青色和黄绿色的墙壁和椅子为房间注入活力。这些桌子很容易从一个地方推到另一个地方。到处都是橡皮球、造型粘土和便利贴。

A man and a woman discuss near a whiteboard covered in colorful sticky notes.
i-Lab的可书写、可擦除、灵活的表面使其成为创新和创造力的理想空间。

这是学生在第一学期学习设计思维、谈判、系统思维和实施科学的理想环境。

Reifenberg解释说:“我们称之为‘整合实验室’,因为它整合了这些不同的跨学科视角,看待这些不同背景的方式,并将理论融入实践。”“我们希望我们的学生培养一种融合的心态,关于他们如何在团队中有效地合作,与组织合作,或陪伴受全球问题影响的其他人。”

也许i-Lab最引人注目的组成部分是它的全球合作伙伴体验,在这个项目中,来自MGA两个方向的学生团队——可持续发展和全球事务——与一个非政府组织、非营利组织、智库或其他组织密切合作一年,创建一个项目,以应对该组织正在解决的挑战。合作伙伴关系的亮点是实地考察任务,通常在不同的国家进行八周。

这个项目的重点不是让学生为组织解决问题。相反,它们正在帮助组织更好地理解这些分层的、复杂的问题。

这种伙伴关系开始于由三到四名学生组成的团队,根据他们的技能组合精心匹配到一个全球组织,以使学生和组织都能获得最大的利益。

基耶夫斯基-科雷亚说:“合作伙伴带来了他们面临的机会或问题,我们的团队就如何共同解决这个问题以及如何收集必要的数据制定了战略。”“所以它看起来像是一种咨询模式。对方说,‘这就是我们需要的。要实现这个目标,我们需要开发什么可交付成果?’在长达一年的合作中,团队与合作伙伴密切合作。”

全球合作伙伴体验将在1月份启动,届时团队将开始与来自各自组织的代表进行远程工作。i-Lab的指导老师梅丽莎·保尔森(Melissa Paulsen)强调组织和MGA学生都需要时间和投入。

保尔森表示:“这不是一个仓促的过程。”他曾为该团队中的两个MGA团队提供咨询。“当你在处理非常棘手、困难的问题时,需要时间。我们专注于理解问题的复杂性,将其拆解,并可能帮助理解组织试图引入的解决方案。所以这是一个漫长的过程,而在发展的世界里,这对于创造持久、可持续的变化是非常必要的。我们不能急于从问题到解决方案,尤其是当我们在培养即将成为实践者和决策者的学生时。”

除了与Paulsen、Kijewski-Correa和Reifenberg合作外,MGA团队还与来自校园多个学科的教师建立联系,这些教师在某些国家或地区、政治或社会问题、与合作伙伴组织的经验或其他相关背景方面具有专业知识。

第一批硕士九博体育研究生被分配到孟加拉国高级九博体育研究中心的项目;哈佛医学院在埃塞俄比亚、坦桑尼亚和塞拉利昂的全球外科和社会变革项目;在美墨边境、希腊、德国和瑞士举行的美国天主教主教会议;Ensena智利;菲律宾仁人家园特威利格住房创新中心;以及肯尼亚经济事务九博体育研究所。

Female symbol, with pattern overlay

在加纳,女性承担着大约40%到60%的可可种植责任。但是男人控制着大部分的现金和土地。

Continent of Africa, with pattern overlay

世界上近70%的可可种植在非洲。加纳是世界第二大煤炭生产国。

Symbol for Ghanaian cedi, money.

加纳的可可种植者每年获得一次补贴,但他们往往难以将这笔补贴持续到下一个收获季节。

Del Valle和MGA队友Mian Moaz Uddin和Caroline Andridge与乐施会美国办事处以及乐施会在加纳、马拉维和印度的办事处配对。

不同于其他MGA的队伍,他们不是结伴而行,就是分成两到三人一组的小组,乐施会的队伍则是由队友分散到不同的国家。del Valle被派往加纳,Mian则被派往马拉维的乐施会,检查该国复杂的土地权利。安德里奇被派往印度乐施会,学习糖的种植、生产和分配。

乐施会在90多个国家开展活动,并监督数十项旨在消除贫困的活动。

Del Valle, Andridge和Mian与乐施会的“品牌背后”(BtB)倡议合作,该倡议与10家国际食品和饮料公司合作,以改善其社会和环境政策和实践。BtB旨在通过解决气候变化、土地权利和性别问题等问题,改善农民、工人和社区的生活。MGA乐施会团队的工作最终将为相应国家的BtB工作提供信息,并对农民的生活产生影响。

这10家公司被称为“十大”,分别是ABF/伊洛沃、可口可乐、达能、通用磨坊、家乐氏、玛氏、亿滋、雀巢、百事和联合利华。

“我们的关键问题是,‘我们如何让这些真正聪明、充满活力的可持续发展学生融入乐施会现有的工作——让他们成为一个团队,让他们单独到实地做不同的项目,然后再把他们聚集在一起完成他们的成果?’”美国乐施会评估、学习和有效性顾问艾玛·福塞特说。

在福塞特、学生们和保尔森(Paulsen担任指导教师)深入九博体育研究这个项目的过程中,答案逐渐浮出水面。福塞特在3月份亲自访问了两天,进行了密集的工作会议。在那之后,她和团队通过电子邮件和每周的电话简报保持着联系。

福塞特说,他们认为,如果学生们能够了解公司和社区之间的关系,尤其是关注BtB已经产生了什么样的影响,那将是最有帮助的。“我们需要了解这些价值链中正在发生的事情,以帮助我们决定将重点放在与BtB公司合作的地方。我们希望找到一个最佳位置,在那里我们可以利用我们的影响力和咨询角色,对社区产生最大的影响。”

这让我们回到加纳。

不知怎的,德尔·瓦莱那套看似不太可能的面试系统却发挥了惊人的作用。

虽然她担心农民可能不愿意谈论他们的生活,但事实上,他们很乐意分享。第一个村子里的男人和女人谈论可可种植的步骤,直到最后的细节。他们说话和做手势都很热情,有时会善意地争论一种方法或过程,或者插入另一个农民跳过的细节。

Two women speak while standing up as others are sitting in chairs forming a circle.
来自加纳乐施会的Del Valle、Martha Mensah(站右)和Naana Nkansah Agyekum(坐左)与Otwebedidua社区的可可种植者会面。

德尔·瓦莱虽然非常享受谈话,但一个字也听不懂。村民们说的是Twi语(发音为“树”),这是加纳南部和中部的主要语言。Del Valle来自智利,母语是西班牙语,其次是英语。

为了理解村民们的意思,del Valle依靠加纳乐施会的项目官员玛莎·门萨(Martha Mensah)将Twi语翻译成英语。令人印象深刻的是,Mensah设法避免了谈话的停顿。

门萨一翻译完,德尔瓦莱就用记号笔和一张大纸迅速画出所描述的农耕步骤。她在这方面很有技巧,她的简笔画反映了种植可可的过程。也许这个练习中最重要的部分是让农民们确定女性和男性的动作。

A woman, wearing a Notre Dame t-shirt, sits on the ground while drawing on a large piece of paper. Several people sit and stand behind her.
Del Valle在与宁戈社区的农民会面时听取了一位可可农民的意见,她描绘了可可种植的步骤。
A close up of the large sheet of paper with drawings on it.
这些图纸弥合了英语和特维语之间的语言鸿沟,这样农民们就可以看到del Valle理解他们在说什么。

在这一天剩下的时间和接下来的一天里,del Valle和Mensah在另外五个村庄重复了这个练习,每次都为del Valle的实地九博体育研究收集信息,让农民有机会讲述他们的故事,并可能以他们以前可能没有做过的方式反思女性的角色。

Illustration of a male farmer using a machete to chop at a tree. Cleared land is behind him, while more trees and weeds are ahead of him.

农民选择土壤结构良好的土地,清除杂草和小树。

A male farmer uses a shovel to mark straight rows in the land.

农民给可可树划行,行与行之间留出大约10英尺,以优化生长。

A male farmer tends to young cocoa trees, planted equidistant in the marked rows.

可可幼苗被种植在间距约10英尺的小洞里。

A male farmer and a female farmer pull weeds that grow among the growing cocoa trees.

随着小树的生长,农民们不断地砍掉杂草,这些杂草生长得很快,足以在几天内杀死一棵可可树。

A male farmer and a female farmer collect red cocoa pods from the trees and place them in baskets.

在三到五年的时间里,可可幼苗会长成树,结出亮黄色、橙色和红色的可可荚。农民们用手工编织的篮子收集豆荚。

A male farmer breaks open a cocoa pod, while a female farmer scoops out the seeds.

农民们用砍刀敲开可可豆的豆荚,然后从每个豆荚里挖出40到50颗厚厚的白色种子。

A male farmer dumps the basket of cocoa seeds onto plantain leaves, while a female farmer covers the pile with more plantain leaves.

将种子堆在车前草叶子上,用更多的叶子完全覆盖以促进发酵,这是一个5到7天的过程,结果是干的,黑的豆子。

A female farmer spreads the now darkened beans across a table.

将豆子铺在铺有竹席的桌子上,在外面晾干4到7天。农民经常搅拌豆子,用手去除有缺陷的豆子。

当可可豆被装进可可袋后,农民们就准备出售产品了。

政府批准的采购人员称袋子的重量,然后支付农民一年一次的工资。

和农民们在一起的时光对德尔瓦莱来说是令人兴奋的。她说:“农民们如此友好地接待我,我感到非常荣幸。”“有一种贫穷、受压迫的农民的刻板印象,但这些男人和女人是如此的聪明、强壮和豁达。我从不觉得他们脆弱——事实上,脆弱和紧张的是我。这并不意味着没有斗争,因为斗争确实存在,而且可可体系中的不公平因素需要改变。”

“但他们过着自己的生活,并保持着团结。我非常钦佩他们。”

A woman holds out her hand as she stands speaking to a group of other woman inside of a building.
来自Aponoapon社区ABOCFA工会的可可女农民描述了她们是如何为巧克力生产商Tony 's Chocolonely种植和收获有机可可豆的。与加纳的许多可可农民不同,ABOCFA的农民与购买他们可可豆的公司有关系。对于加纳的可可种植者来说,出售后不知道可可豆去了哪里是很常见的。
A man stands speaking to a large group of men and women and their children.
Del Valle会见了来自Eniehu社区的可可种植者。在国际援外社培训的推动下,社区中的妇女组成了一个强大的妇女团体,其中包括提供小额短期贷款的乡村储蓄和贷款。

这包括不与妻子分享工资的男性农民。

她解释说:“人们可能会倾向于把情况简单化,把性别问题归咎于男性,但通常有更大的力量在起作用。”在加纳社会,男人的工作通常是提供经济支持,而女人的工作是照顾家庭。财务由这个人控制。这些都是长期存在的社会框架,不容易改变。

del Valle对九博体育研究性别实践并不陌生,她曾在智利的一家非政府组织工作,为矿业公司的社区参与过程提供建议,包括关注改善妇女生活的努力。

因此,她理解在这方面与变化相关的复杂层次。

她说:“我遇到的男性可可种植者都很坦率地讲述了自己的经历。”他们也没有试图阻止这些女性谈论自己被排除在销售或付款之外。这些女性很自在地表达自己,批评这个过程的不公平。

A man is expressive as he speaks to a woman while she writes notes on a pad of paper.
Del Valle在与Suhum的Nankese Ada社区的农民会面时介绍了可可豆种植的步骤。粮食和农业部的推广官员Peter Owusu Ansah(右)正在将加纳的母语Twi语翻译成del Valle的英语。

男人们在倾听时显得很有礼貌,似乎在考虑女人们的担忧。我不是说丈夫在这件事上没有责任。我是说,这是一个比把男人视为恶棍更大的问题。”

谁是农民的定义可能会影响可可种植者的性别态度。加纳的妇女通常不被认为是农民。相反,她们被视为支持丈夫或家人的努力。“他们的劳动没有被算作正式劳动,”德尔·瓦莱解释说。

然而,在她对六个村庄的采访中,非常清楚的是,妇女在农业生产过程中执行了许多步骤。接受del Valle采访的男性和女性都表示,女性参与种植、除草、收割、发酵、干燥和搅拌。

A Ghanaian woman wearing bright patterned clothes stands in front of an aqua colored wall. A mother and daughter pose for a photo outside of their home. A woman holds a basket on her hip full of cocoa pods.
(左起顺时针)苏胡姆宁戈社区的加纳妇女;母女俩在苏胡姆的Aponoapon社区的家中;在Kokoado社区的一个农场里,Theresah Korsah提着一篮子可可豆。

据估计,在加纳,女性承担着40%到50%的可可种植责任,德尔瓦莱的采访似乎证实了这些数字。

最重要的是,女性要照顾孩子,承担所有的家庭责任。在女性不直接承担农业责任的时候,她们经常通过做饭和把食物带给在可可林中工作的男性来支持农业。

Women prepare lunch for children outside their home.
妇女在Aponoapon社区为学童准备午餐。

del Valle解释说,这种没有报酬、不被认可的工作被称为“时间贫困”。“由于女性没有承担责任,她没有多少时间去做能挣钱的工作。”

性别不平等只是可可种植存在的几个复杂问题的一个方面。另一个是农民的财务管理技能,他们每年为自己的作物支付一次报酬,并且需要将这笔报酬持续到下一个收获季节。此外,农民还面临着气候变化带来的越来越多的挑战,包括降雨不稳定和土壤条件退化。

此外,主要巧克力制造商可以做更多的事情来分享利润,并加强与可可生产商的合作关系。虽然参与“品牌背后”活动的国际巧克力公司——玛氏、亿滋和雀巢——都有改善农民生活的目标,但小农场的地理隔离本身就足以阻碍成功的推广或联系。del Valle遇到的农民并不总是知道他们的豆子卖出去后发生了什么。他们不确定哪些公司最终获得了这些咖啡豆,也不确定它们是如何加工的。甚至在加纳,可可种植者从来没有尝过巧克力,这是他们辛勤劳动的最终产物。

Hands touch cocoa beans that are spead out on bamboo mats to dry in the sun.
在一个农场里,可可豆被摊开放在竹席上晒干。

在加纳期间,德尔瓦莱定期与她的队友米安和安德里奇进行检查。虽然学生们的实地作业不同,但他们发现了他们所九博体育研究问题的共同线索。

他们每个发现的核心都是一个不透明的、有时令人困惑的供应链,其中包括政府参与者在内的中介机构比他们预期的要多。

“农民和公司之间的距离比我们预期的要大得多,”安德里奇说。“我们进入这些领域的经验,认为我们将能够简化对供应链的理解,但实际上,理解变得更加复杂。还有许多步骤需要弄清楚。”

del Valle、Andridge和Mian有了第一手的观察资料后,离开了他们的实地工作岗位,在华盛顿特区与乐施会负责BtB倡议的代表一起度过了一个星期。

他们详细介绍了他们的发现,特别是解决了BtB项目在实施过程中可能面临的挑战。虽然这些资料大部分是专有的,但团队成员表示,他们强调乐施会国家办事处与全球团队之间沟通的重要性。除了初步报告外,学生亦向乐施会递交正式报告。

在提交给乐施会之前,团队就得到了意想不到的认可。当米安准备离开马拉维的任务时,他的主管让他审查一位潜在顾问的提案。

他说:“当我阅读这些有二三十年经验的顾问的提案时,我意识到他们基本上在做我们一直在做的事情。”“我们完成了一个可以被视为实际咨询的项目。如果他们要做的工作是真实的,那么我们的工作就是真实的。”

这三位学生都表示,i-Lab体验是他们选择圣母大学MGA的首要原因。

安德里奇说:“这确实是一个大焦点。”安德里奇曾在华盛顿特区的智库外交关系九博体育(亚洲版)在线官网(Council on Foreign Relations)工作,后来获得普林斯顿大学(Princeton)的非洲奖学金,在南非与克林顿健康接触倡议(Clinton Health Access Initiative)一起开展艾滋病预防工作。

A group of people walk together down a dirt path.
Del Valle, Mensah和Agyekum在参观Otwebedidua社区的可可农民的农场时与他们一起散步。

“巴黎圣母院将i-Lab和全球合作伙伴体验规划为为期一年的咨询,这就是我们的合作关系。这对我来说非常重要。它让我有机会与一个在我感兴趣的食品安全领域拥有丰富经验的组织深入合作。”

德尔·瓦莱认为这段经历对她的未来有帮助。

A group of people pose for a photo outside a building.
会议结束后,来自ABOCFA工会和del Valle的可可农民聚集在社区中心外拍照。该合作社是加纳第一个有机和公平贸易协会。

她说:“在一个认真对待我们工作的大组织里有一次有意义的、严肃的经历,让我从一个只从事智利工作的智利女孩,提升为一个在许多国家与非政府组织一起从事全球倡议的人。”“太好了。我觉得它为我打开了就业的大门。

“在此之前,我会觉得申请智利以外的工作有点奇怪。现在我对申请世界上任何地方都很有信心,因为我有过这样的经历。所以这很酷。”

A woman walks down a busy market where people are selling fresh produce, colorful colthing, and many more items.
德尔·瓦莱在阿克拉的麦地那市场购物。这个繁忙的市场出售新鲜农产品、肉类、熏鱼、非洲织物、鞋子、衣服、工具、药品、锅碗瓢盆和许多其他日常生活用品。

除此之外,她在加纳的职业经历当然也塑造了她个人。她说:“例如,当我现在想到气候变化时,我想到的是,如果我们不解决这个问题,我在加纳遇到的农民的生活将会多么艰难。”“当我想到女性面临的不平等时,我想到了我在加纳遇到的坚强女性。

“这些问题是如此真实。我比以前更多地在私人空间里思考这个问题。”